verbarium: (Default)
[personal profile] verbarium
.
Среди цветов есть отвратительные выскочки, нувориши, разжиревшие на воровской приватизации природы: мясистые георгины с подгнивающим подбрюшьем августовских революций; рыхлые пионы, в ночь спускающие свое добро в казино; беспринципные гладиолусы с их вечно эклектичным дресс-кодом и блуждающим взглядом; вороватые тюльпаны, путающиеся в чужих запахах; деревенские водяные лилии, также не выработавшие своего стиля, прикидывающиеся урбанистами; махровые маки с их купеческой расточительностью медных денег; да и розы мне всегда были подозрительны своим распутным кокетством самоудовлетворения.

Мне были бы по душе астры и хризантемы, не имей они такого облетающего имени и аромата. Поэтому остаюсь с цветами севера — клевера, ржаных васильков и шиповника.

Date: 2010-06-11 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
Спасибо, сохраню. От поклонницы пионов тем более приятно.

Date: 2010-06-11 03:40 am (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
а почему васильки ржаные?

Date: 2010-06-11 03:53 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
потому что не в "элитарных" сортах пшеницы, а в ржи

Date: 2010-06-11 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
а точно. они любят среди колосьев торчать.

Date: 2010-06-11 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
торчат торчки

Date: 2010-06-11 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
и точат точки

Date: 2010-06-11 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
ой. я перепутала. мы в детстве васильками цикорий называли, тоже синенький. это он торчит торчком в колосьях. васильки - они не торчат, да, они нежные и все больше по полянкам. я их в колосьях и не помню. вот. точно.

Date: 2010-06-11 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
вот суп-то за это на том свете припечет

Date: 2010-06-12 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
ой припечет. за цикорий в васильках)

Date: 2010-06-11 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] luccicu.livejournal.com
Просто браво!

Date: 2010-06-11 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
бойня номер шесть

Date: 2010-06-11 03:48 am (UTC)
From: [identity profile] zlotin.livejournal.com
И я люблю васильки. А шиповник и вовсе -- запах детства.

Date: 2010-06-11 03:51 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
они настоящие, в тусовках не участвуют

Date: 2010-06-11 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] anna-muy.livejournal.com
Шиповник очень красив. Особенно белый, его почему-то всегда меньше, чем розового.

Date: 2010-06-11 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
белый прихотливее

Date: 2010-06-11 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] milaaga.livejournal.com
полевые цветы мне милее
пионов и роз
дорогого вина
никогда не держу
на столе

Date: 2010-06-11 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
стихи, песня?

Date: 2010-06-11 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] milaaga.livejournal.com
стихи, японские. мой муж любил их повторять. так с голоса и запомнила.

Date: 2010-06-11 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
что-то уж совсем простенькое

Date: 2010-06-11 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] milaaga.livejournal.com
да, простенький. стишок вроде китайский, но запомнила я правильно, нашла в сети:

http://lib.rus.ec/b/115671/read

"... Не могла не приглянуться молодому человеку такая женщина. Недаром говорится:

Полевые цветы
Мне милее пионов и роз.
Дорогого вина
Никогда не держу на столе.

Юноша опустил сумку на землю и низко поклонился.


– Куда идете, девица, совсем одна, без провожатого?


– Я иду к родителям. Очень устала и вот присела отдохнуть, – ответила молодая женщина и спросила, в свою очередь: – А вы откуда и куда держите путь?


– Я из Чуцзятайя, продавал в городе шелковый полог..."















Date: 2010-06-11 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
перевод, конечно, убоженький. как рассказать людям, что такие, например, фразы "Куда идете, девица, совсем одна, без провожатого?" или "продавал в городе шелковый полог" звучит мертвецки для живого уха?

Date: 2010-06-11 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] milaaga.livejournal.com
перевод, да, жуткий, рассказать про мертвецкое звучание невозможно...
даже и не пытайтесь.

Date: 2010-06-11 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
да уж понял. остается стругать свою доску.

Date: 2010-06-11 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] elena-ja.livejournal.com
еще вспомнилось детское:
я садовником родился, все цветы мне надоели, кроме ...

Date: 2010-06-13 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] scordata.livejournal.com
Совершенно свеже перепето давнее, у Золя встречающееся, но там - симфония со всеми ее прилагающимися, здесь же - что-то терпкое, как долька зеленого яблока во рту, которую каким-то последним порывом вынимаешь, так и не раскусив.

Date: 2010-06-14 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] verbarium.livejournal.com
про яблоко хорошо, друг

Date: 2010-06-14 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] scordata.livejournal.com
Была голодна...
Но мне теперь лучше :-)

Профиль

verbarium: (Default)
verbarium

April 2017

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 12:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios